Seleccione Edição
Login

Os negros como protagonistas na literatura num país de maioria negra

Editora Malê reúne autores negros para mudar a realidade do mercado que os retrata como bandidos, empregados ou escravos, e onde só 2,5% de romancistas eram negros até 2014

Flip 2018 autores negros
Vagner Amaro, editor da Malê

Em meados de 2013, Vagner Amaro emperrou na tarefa de montar um acervo de literatura contemporânea de autoria negra na biblioteca em que trabalhava: encontrava-se pouca coisa e com dificuldade no circuito comercial de livrarias e editoras. Passados alguns anos, em 2015, descobriu que a autora recém premiada com o prestigiado Jabuti pelo livro de contos Olhos D’Água, Conceição Evaristo, tinha grande parte da sua produção fora das prateleiras e catálogos, quando não esgotada e sem reedições. Os dois eventos, Amaro já sabia, não eram mero acaso, mas o reflexo de um mercado consolidado que torna invisível a produção literária de autores e autoras negros. Assim, pouco tempo depois, ele fundou a Malê, uma pequena editora carioca voltada para publicação de literatura de autoria negra.

Com pouco mais de dois anos e cerca de 30 títulos, a Malê – nome inspirado na revolta dos malês, levante de escravos na cidade de Salvador, que aconteceu em 1835 – alcançou um prestígio que é prova de que o editor estava certo não apenas sobre a invisibilidade de autores negros no mercado, mas também sobre a oportunidade oferecida por essa lacuna. No último dia 1º de maio, o autor moçambicano Dany Wambire participou da Feira Nacional de Livros de Poços de Caldas, e, no final de julho, o congolês Alain Mabanckou participará da Flip 2018 – Festa Literária Internacional de Paraty – ambos editados pela Malê. “Eu parti de um problema que afetava a literatura brasileira, mas hoje ampliamos este foco para autores afrodescendentes e africanos, principalmente os que ainda não foram editados aqui, como é o caso dos dois”, diz Amaro.

“Qualquer ação que vise democratizar a ampliação de leitores, terá que passar pela questão da diversidade e da representatividade na literatura”, comenta Amaro. E a falta de representatividade não é apenas uma sensação, mas uma realidade aferida, inclusive, numericamente. Uma pesquisa coordenada pela professora Regina Dalcastagnè, da Universidade de Brasília (UNB), por exemplo, mostra dados indiscutíveis sobre a publicação de romances nas principais editoras do país. Entre 2004 e 2014, apenas 2,5% dos autores publicados não eram brancos. No mesmo recorte temporal, só 6,9% dos personagens retratados nos romances eram negros, sendo que só 4,5% eram protagonistas da história. E, entre 1990 e 2004, o top cinco de ocupações dos personagens negros era: bandido, empregado doméstico, escravo, profissional do sexo e dona de casa.

A pesquisa coordenada por Dalcastagnè compila dados desde 1965 e o que se enxerga é a continuidade, quando não a piora, do cenário de homogeneidade que se estende também para outros setores da sociedade (veja tabelas abaixo). Ao contrário do cenário feminino, em que o número de mulheres autoras cresceu nos últimos 20 anos – apesar de ainda ser muito mais baixo que o de autores –, o número de escritores negros se manteve praticamente o mesmo. Segundo Dalcastagnè, historicamente há uma série de questões envolvidas nessa disparidade, mas a permanência do cenário mostra uma especificidade do mercado. “Talvez eles não sejam editados porque são sempre encarados como uma literatura de nicho. Por que a literatura de um homem branco, de classe média, é considerada universal e a de uma mulher negra não seria?”, comenta a pesquisadora.

“Ouvi de muitos leitores da Malê que eles apenas passaram a gostar de ler quando entraram em contato com textos da literatura negra. Em um país com índices de leitura tão baixos, fico pensando quantos leitores potenciais não estão sendo perdidos”, diz Amaro. Para ele, embora os elementos de identificação com os textos literários sejam complexos, e grande parte da importância da literatura seja exatamente a possibilidade de se identificar com histórias bem diferentes das nossas, não é difícil entender que para uma pessoa negra ler apenas a ficcionalização da vida de pessoas brancas é algo ruim. “Não é apenas uma questão política, mas estética. A manipulação da forma literária por diferentes grupos sociais pode gerar resultados diferentes. Por isso, também, é tão importante inserir novas vozes em nosso campo literário”, concorda a pesquisadora Dalcastagnè.

'Memórias de Porco-Espinho', livro do congolês Alain Mabanckou, convidado da programação oficial da Flip 2018 ampliar foto
'Memórias de Porco-Espinho', livro do congolês Alain Mabanckou, convidado da programação oficial da Flip 2018 Divulgação

“Isso não é um chamado para que os escritores brancos passem a escrever personagens negros, pois é importante que se preserve a liberdade criativa. O que é preciso é que se amplie as possibilidades de acesso para livros de autores negros”, argumenta Amaro. E o acesso, segundo ele, passa por diferentes situações: desde dar espaço editorial para uma autora premiada, como Conceição Evaristo, até a presença em livrarias, escolas ou na mídia tradicional e especializada. A homogeneidade atual do mundo literário chama ainda mais atenção quando colocada em perspectiva. Basta dizer, como lembra Amaro, que o grande autor nacional, cânone da literatura brasileira, é Machado de Assis – que até hoje, vira e mexe, tem a cor da sua pele branqueada em representações. Ao seu lado, na passagem do século XIX para o XX, estão outras figuras, menos ou mais lembradas, como Maria Firmina dos Reis, Cruz e Sousa e Lima Barreto.

“Com raras exceções, o século XX foi de negação da literatura de autoria negra, uma realidade que apenas começou a se modificar com o movimento negro do final dos anos 1970 e a publicação dos Cadernos Negros [publicação anual, lançada em 1978, que reúne contos e poesias de autores afro-brasileiros], que serviram de base para a Malê”, diz Amaro. Agora, o lançamento da editora combina com um momento em que a representatividade está em pauta no meio literário. Dalcastagnè lembra que apesar de sua pesquisa mostrar um cenário sem muitas mudanças, microeditoras como a Malê estão furando o bloqueio das grandes. Outro exemplo disso foi a programação da edição de 2017 da Flip que, pela primeira vez, teve mais escritoras do que escritores, além de uma forte presença de autores negros – algo que reverberou em outros eventos literários do país.

O crescimento e sustentabilidade, contudo, é uma questão permanente para a Malê e outras editoras pequenas – como a paulista Hoo, voltada para literatura com temática LGBT, a mineira Nandyala, de autoras negras, ou ainda, fora de um nicho específico, a carioca Mórula, que tem publicado ficção e não ficção. Segundo Amaro, há uma dificuldade em comum: ser pequeno, mas estar em um mercado voltado para as grandes. “O que venho defendendo é que distribuidores, livrarias e os programas de aquisição de obras do governo considerem as especificidades das pequenas editoras, para que elas possam competir e se manterem no mercado”, diz. Fundamental para o trabalho, ele ressalta, tem sido a divulgação via redes sociais, o contato com projetos de formação de leitores, além de, no caso específico da Malê, uma geração de formado e universitários negros que têm se interessado cada vez mais pelas obras da editora.

Divulgar uma literatura que apresenta subjetividades de personagens negros e negras é também fazer com que se reflita sobre a subjetividade desses indivíduos que compõem a maioria da população brasileira

“Em um momento de crise e ataque à cultura, o que editoras como a Malê têm feito é um verdadeiro trabalho de resistência", diz Dalcastagnè. Para Amaro, a editora tem uma função social definida: democratizar a literatura a partir do investimento em autores negros que ainda não têm o alcance de leitores que merecem. “Divulgar uma literatura que apresenta subjetividades de personagens negros e negras é também fazer com que se reflita sobre a subjetividade desses indivíduos que compõem a maioria da população brasileira [53,6% da população, segundo pesquisa do IBGE”, comenta o editor. E existe uma literatura negra? “Considero que a literatura negra estudada já há décadas afirma o que vem sendo negado pelo sistema literário, que é a presença da autoria negra e a humanidade na representação dos personagens negros, mas é claro que nem todo autor negro fará uma literatura associada a estas ideias”.

"Livros ajudam na autoconfiança intelectual de jovens negros", diz editor Vagner Amaro

O editor na feira Saber Ler
O editor na feira Saber Ler

A. O.

Em conversa com o EL PAÍS, Vagner Amaro fala um pouco mais sobre literatura, ações afirmativas, histórico de políticas públicas voltadas para a população negra e expectativas para a Flip, onde o autor Alain Mabanckou participará de uma mesa.

Pergunta. Qual é a importância hoje de uma editora de literatura voltada para autoria negra?

Resposta. Uma editora voltada exclusivamente para autores negros e negras vai colaborar trazendo para o repertório literário outras perspectivas e sensibilidades. Ao ampliar a pluralidade no mercado editorial, você amplia o interesse e quantidade de leitores e combate o epistemicídio, o racismo religioso, os ranços do racismo científico, a invisibilização da intelectualidade negra, além de colaborar com a autoconfiança intelectual de jovens negros que tiverem acesso aos nossos livros. Também é importante, claro, a difusão de um discurso, que não é novo, mas que ganha cada vez mais ressonância, da importância da equidade racial para o desenvolvimento do país, que não vai avançar enquanto não enfrentar com seriedade o racismo estrutural.

P. De onde vêm iniciativas como a Malê?

R. Há um crescimento gradativo de pessoas envolvidas nos movimentos negros, e isto se deve aos resultados de políticas públicas, fruto de lutas históricas do movimento negro, que foram implementadas pelos Governos Federais a partir de 2003. Alguns exemplos: a fundação da Secretaria de Políticas de Promoção da Igualdade Racial (Seppir); a lei 10.693, que instituiu o ensino de história e cultura afro-brasileira nas escolas; as ações afirmativas, em que se destacam as cotas para universidades e os editais para criadores negros. Junto a isso, as redes sociais possibilitaram que os discursos em prol da equidade racial fossem mais difundidos e que as pessoas pudessem estar mais atentas e próximas compartilhando informações e experiências relativas às condições dos negros no Brasil e no mundo.

P. São conquistas já consolidadas?

R. Eu entendo que embora tenha havido um crescimento de envolvimento com as pautas do movimentos negros, esta é uma mudança frágil. Políticas públicas dependem de tempo de implementação, avaliações, reformulações e não devem ser interrompidas. O que temos visto surgir, principalmente após o impeachment da presidenta Dilma Rousseff é um desmonte das políticas sociais. Se isso afeta os pobres, invariavelmente irá afetar os negros, que são os mais impactados pelas desigualdades sociais. Sim, o crescimento da consciência racial dos negros e de brancos é algo conquistado e crescente. Isso é resultado da ampliação da visão e uma vez que se vê algo, e que se examina uma realidade, não há mais como não mais ver. No entanto, e também por isso, na nossa atual configuração política, a luta por direitos e pela democracia se tornou mais imprescindível e urgente.

P. Por último, como está sendo para a Malê, uma editora pequena, ter o autor congolês Alain Mabanckou confirmado na programação oficial da Flip?

R. É uma celebração. A Malê tem apenas dois anos, então vemos como reconhecimento do nosso trabalho. Quando eu recebi o texto da Paula Nogueira, tradutora do livro Memórias de Porco-Espinho, do Mabanckou, fiquei totalmente envolvido. O livro revisita elementos tradicionais da cultura africana, atualizando com um estilo bastante interessante e atual. Na época, inscrevi o livro no edital do Escritório do Livro do Instituto Francês no Brasil e fomos contemplados.O Mabanckou morou na França por muitos anos, onde é bastante reconhecido por sua literatura, e atualmente ministra aulas de literatura francófona na Universidade da Califórnia (UCLA). Na Flip, vamos lançar um segundo livro dele, que ainda não tem título traduzido.

MAIS INFORMAÇÕES