O novo fascismo eterno
George Orwell fez a pergunta de por que existia uma incapacidade para definir o uso desse termo
Em um artigo de 1944, George Orwell formulou “talvez a mais importante” de “todas as perguntas sem resposta de nosso tempo: o que é o fascismo?”. Orwell não se preocupava em especificar as notas características dos regimes chamados fascistas já que, sobre isso, afirma, “sabemos em termos gerais o que queremos dizer”. O que interessa a ele é chamar a atenção sobre o fato, civil em razão de linguístico, de que “na política interna esta palavra [fascismo] perdeu o último vestígio de significado”.
Orwell registra com fina ironia as famílias políticas de toda espécie que em manifestações escritas se tornaram dignas da alcunha de fascistas (e criptofascistas, de mentalidade e tendência fascista), não importa se conservadores e socialistas, comunistas e —sobre estes— trotskistas, católicos e nacionalistas, pacifistas e belicistas. O que não será, acrescenta com bom humor, o panorama da fala cotidiana, em que, à voz de fascistas, se misturam fazendeiros e comerciantes, a caça da raposa e as touradas, Kipling e Gandhi, a homossexualidade e as locuções radiofônicas de J. B. Priestley, além dos albergues juvenis, a astrologia, as mulheres, os cachorros…
Orwell, muito socraticamente, deixa sem resposta a pergunta do que é o fascismo para suscitar esta outra: por que essa incapacidade de definir o uso do termo? Talvez, diz de forma enigmática, porque seria preciso admitir coisas que “nem os próprios fascistas, os conservadores e os socialistas não importa de que cor estão dispostos a reconhecer”. E se limita a recomendar, como moral provisória, “certa dose de circunspecção” no trato com a palavra... até revelar o “significado enterrado” nela.
Meio século depois, em 1995, recordando a libertação e a resistência contra o fascismo, Umberto Eco tentará retomar esse significado: “Estamos aqui para lembrar o que aconteceu e dizer solenemente que ‘Eles’ não devem fazê-lo outra vez. Mas quem são Eles?”. Eco reconhece que a palavra fascismo tem caráter de tomar a parte pelo todo; e mais, que é um termo desvanecido (fuzzy), um enxame de contradições, e isso desde sua primeiríssima figura histórica, o fascismo italiano. Em referência implícita aos jogos de linguagem wittgensteinianos, Eco constata que “o jogo fascista pode ser jogado de maneiras diferentes”. O desvanecimento do significado é o elemento propício de uma versatilidade eminentemente pragmática. É exatamente sua fragilidade conceitual que dá ao nome eficácia política.
Apoie a produção de notícias como esta. Assine o EL PAÍS por 30 dias por 1 US$
Clique aquiEco se apoia nessa tessitura da palavra para propor a noção de “ur-fascismo”, de fascismo originário e “eterno”. Sua estratégia consiste em identificar um conjunto não consistente de 14 aspectos, de modo que a simples presença de um deles é suficiente para coagular a noção inteira ao seu redor. Alguns desses traços são conhecidos (culto da tradição, exploração do medo à diferença, apelação a uma classe média frustrada, nacionalismo e nativismo...); outros, como o “elitismo popular” e o “populismo seletivo”, não são tão intuitivos. Last but not least, Eco menciona a “novilíngua” (Newspeak) de 1984, “um vocabulário empobrecido e uma sintaxe elementar, para limitar os instrumentos do raciocínio complexo e crítico”. Em sua proteica instabilidade, esses atributos dão corpo a “uma maneira de pensar e sentir”, se formam e nutrem de “hábitos culturais”.
A noção de ur-fascismo contribui à compreensão ou à mitificação? Os estudiosos do fascismo insistem na obrigação de contrapor a historiografia à “ahistoriologia” (Emilio Gentile), a uma reconstrução da história em função dos interesses do momento político. Fazendo da necessidade virtude (pois, como reconhece Stanley G. Payne, “é provável que o termo fascismo seja o mais vago dos termos políticos contemporâneos”), se esforçaram por construir a tipologia de um “fascismo genérico”. Roger Griffin propôs, nesse sentido, o que chama de “tipo ideal empático do fascismo”, que procura compreendê-lo “a partir do modo em que os próprios fascistas entendiam sua missão política”. Mas essa perspectiva por acaso não enfatiza a caracterização do fascismo, antes como cultura do que como doutrina? Uma cultura política da “ultra-nação” (Griffin), ou seja, da renovação de um passado nacional mitificado e transfigurado em destino coletivo. É isso que não deixa de retornar (fantasmagoricamente?) como “novo fascismo”.
What’s in a name, o que há em um nome? Não o flatus vocis, a emissão sonora, seja o feixe de varas (fasces) dos lictores, os servidores públicos romanos, sejam as ligas (fasci) de combate mussolinianas o que designa sua etimologia. E sim o nome, inquietantemente familiar, que convocamos a cada vez que travamos seus jogos de linguagem e nos enredamos em suas semelhanças de família, até mesmo, e principalmente, quando dizemos “antifascismo”. Nomen omen: o nome será o destino? Que trato, portanto, não só com a coisa, e sim com o nome “fascismo”, requer uma cultura política que se diz democrática?
Alejandro del Río Herrmann é editor e doutor em Filosofia.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.