_
_
_
_
_

Cidades bonitas com nomes estranhos

Viaje com humor pelos nomes de lugares mais curiosos

Estação de Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, no País de Gales (Reino Unido).
Estação de Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, no País de Gales (Reino Unido).Alan Copson (Getty)

Ultramort não é um mangá japonês, e sim uma cidade da Espanha, assim como Cariño. Com a cumplicidade dos leitores, proponho uma viagem com humor pelos mais curiosos topônimos do mundo – da minimalista Å à quilométrica Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, passando pela tediosa Boring e a banal Normal, ambas nos EUA.

Entrepiernas (Chile)

Vila bonita e arborizada na região chilena de Biobío. Seu gentilício? Quillecano (que pertence à comuna de Quilleco).

Real de Catorce (México)

Real de Minas de Nuestra Señora de la Concepción de Guadalupe de los Álamos de los Catorce, mais conhecida como Real de Catorce, foi um dos grandes centros de mineração de San Luis de Potosí. Sua fundação teria acontecido entre 1772 e 1778, quando foram descobertos grandes filões de prata. Pertence à associação de Cidades Mágicas do México.

Mais informações
Coisas que se aprende viajando de Madri à China de bicicleta
Quais são os lugares mais inacessíveis da Terra (um deles fica no Brasil)
De bike pelo Caminho de Santiago

Egipto (Espanha)

Nos festivais de verão da paróquia de Abanqueiro, na Galícia (noroeste da Espanha), era costume sortear uma rifa premiada com uma viagem “a Egipto”. Alguns caíam no golpe, confiantes de que visitariam as pirâmides.

Peor es Nada (Chile)

Em espanhol, o nome dessa cidade no centro do Chile significa “pior é nada”. Seu gentilício é peoresnadino. Já é alguma coisa.

Wamba (Espanha)

Wamba (pronuncia-se bamba), a 17 quilômetros de Valladolid, é única cidade espanhola cujo nome começa com W. Ali morreu o rei Recesvinto e foi coroado o rei Wamba, um dos últimos monarcas cristãos antes da invasão árabe da península. Uma curiosidade: o ossuário medieval da igreja de Santa Maria do Ó, com centenas de ossos e caveiras empilhadas pelas paredes.

Vagina (Rússia)

Curioso nome de uma aldeia remota do Oblast de Tiumen, nos Urais (Rússia). Em russo se escreve Вагина.

Cariño (Espanha)

É um município da Galícia. Segundo a Wikipédia, “seu gentilício é cariñês ou cariñesa, embora seus habitantes também sejam conhecidos por pixín ou pixina”.

Carantoña (Espanha)

Outro sinônimo de “carícia”, em espanhol. Os galegos, como se vê, gostam de fazer mimos.

Climax (Michigan, EUA)

Você começa com os mimos, continua com um carinho e termina em Michigan.

My Large Intestine (Texas, EUA)

O fundador da cidade tinha problemas de prisão de ventre.

Kagar (Alemanha)

Uma bonita vila a 100 quilômetros de Berlim, perto da aldeia de Repente. Experimente juntá-los na mesma frase. O lago que banha Kagar se chama Kagarsee (Lago de Kagar). De Repente dá para ir até Kagar sem passar por Kagarsee.

Aveinte (Espanha)

Problema: a que velocidade deve andar um carro que leva uma hora para viajar de Aveinte a Ávila? Solução: a 20 quilômetros por hora (a cidade fica exatamente a 20 quilômetros da capital provincial).

Los Infiernos (Espanha)

Quarenta quilômetros a sudeste da cidade de Múrcia fica esse lugar para onde vão todos os pecadores, menos eu.

Novallas (Espanha)

Uma companhia de seguros organizou no ano passado um concurso para escolher a cidade de nome mais inquietante da Espanha. Ganhou esta cidade na região de Aragão, que, apesar do nome (o som se parece com “não vá”), merece ser visitada.

Boring (Oregon, EUA)

Boring, em inglês, significa chato. O slogan turístico: “The most exciting place to live”. O lugar mais interessante para se viver.

Pancrudo (Espanha)

Significa literalmente “pão cru”. O pessoal de lá se organizou com os das também espanholas Ajo (alho) e Malcocinado (mal-cozido) para escreverem à redação do El Comidista.

Barbalimpia (Espanha)

O nome desta localidade do centro-leste da Espanha significa “barba limpa”. Acredita-se que ali nasceu o primeiro hipster.

Salsipuedes (Argentina)

Parece um desafio, “saia se puder”. Gentilício: vaiterqueficar (brincadeira, que me perdoem os argentinos).

Pussy Creek (Ohio, EUA)

A segunda palavra significa riacho. A primeira, procurem no dicionário de inglês.

Hygiene (Colorado, EUA)

Uma cidade que prima pela limpeza.

Vilapene (Espanha)

Em espanhol, pene não é um tipo de macarrão.

Espolla (Espanha)

“Polla”, na Espanha, é uma forma bem grosseira de se referir a certa parte da anatomia masculina (ver verbete anterior). Segundo a Wikipédia, o município de Espolla, na Catalunha, “se estende das encostas do sul da Serra de la Albera até a planície ampurdanesa”. Todo mundo gosta de sair por aí se gabando do tamanho...

Kissing (Alemanha)

Além de um gerúndio inglês, Kissing (beijando) é o nome de uma cidade na Baviera (Alemanha) que se presta a piadas ruins (kissing em Kissing, hahaha). Como Fucking, uma bonita cidade da Áustria cujo nome não vou traduzir.

Do Stop (Kentucky, EUA)

Para, para!

Condom (França)

Vide o verbete anterior.

Kissimmee (Flórida, EUA)

Outro lugar com nome de piada fácil (um trocadilho com Kissing me, beijando-me, em inglês), perto de Orlando, Flórida (EUA).

Dildo (Terra Nova e Labrador, Canadá)

Aparentemente, apesar de eu não ter conseguido confirmar, deriva de um nome indígena que significa “consolo”.

Happyland (Oklahoma, EUA)

“Ei, olhem para mim! Estou fazendo muitas pessoas felizes. Sou o homem mágico que vive no País Feliz, na casa de doces da rua da Pirueta. Ah, a propósito, estava sendo sarcástico.” (Homer Simpson)

Normal (Illinois, EUA)

Como o próprio nome sugere, um povoado bem normalzinho.

Puta Burnu (Azerbaijão)

Uma grosseria caucasiana.

Sweet Lips (Tennessee, EUA).

Beicinhos de açúcar.

Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu (Nova Zelândia)

Em maori significa “três casas”.

Truth or Consequences (Novo México, EUA)

A mentira tem perna curta (truth: a verdade). Ou não.

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (País de Gales, Reino Unido)

A tradução aproximada é: Igreja de Santa Maria do Buraco da Aveleira Branca Perto do Poço de Llantysilio da Caverna Vermelha.

Å (Noruega)

Menos é mais.

E você, conhece mais cidades com nomes engraçados?

Mais informações

Arquivado Em

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_